Contents
Cómo Se Dice Abogado en Inglés
¿Debemos hablar con un abogado en inglés? El término abogado tiene un significado universal, sin embargo, es importante saber cuál es su traducción en un idioma extranjero. Entender cómo se dice abogado en inglés es fundamental para entender y tener éxito en problemas legales donde la comunicación en inglés es necesaria.
La Traducción de «Abogado» en Inglés
El término «abogado» es el más comúnmente usado para referirse a un profesional actúa como representante legal. En inglés, la palabra «abogado» se traduce como lawyer o attorney.
Las Diferencias Entre Lawyer y Attorney
Aunque ambas palabras se usan para describir a un profesional legal, vale la pena señalar sus diferencias. Un abogado, también conocido como lawyer, es un profesional legal que fue a la universidad para estudiar Derecho. Los attorneys, sin embargo, son profesionales legales que completaron cursos adicionales para ser autorizados por el estado para representar a un individuo ante el tribunal. La principal diferencia entre un lawyer y un attorney es la autorización de estado; un lawyer no está necesariamente autorizado para representar a un individuo en un tribunal; un attorney, sin embargo, sí está autorizado para hacerlo.
Otros Pasos para Dominar el Inglés Legal
Otras palabras y términos legales que se deben aprender para entender y hablar inglés legal incluyen:
- Derecho (law)
- Corte (court)
- Caso Legal (legal case)
- Acción Legal (legal action)
- Defensa (defence)
- Juzgado (courtroom)
- Juez (judge)
- Cumplimiento de la Ley (law enforcement)
- Solicitud (petition)
- Veredicto (verdict)
- Demandante (plaintiff)
- Demandado (defendant)
Conclusion
En conclusión, el término abogado se traduce como lawyer o attorney en inglés, aunque hay algunas diferencias entre estas palabras. Estas palabras se utilizan para describir a un profesional legal. Aprender más traducciones para términos legales puede ser útil para cualquier persona que deba hablar inglés con un abogado.
Cómo Se Dice Abogado en Inglés
Muchas veces nos encontramos con la necesidad de saber como se dice una palabra en otro idioma. Una de las posibilidades más gramaticalmente correctas para traducir «abogado» al inglés es lawyer. Sin embargo, esta es solo una de las muchas posibilidades.
Otras Formas de Referenciar a un «Abogado» en Inglés
- Attorney
- Solicitor
- Counselor
- Counselor of Law
- lawyer at law
Cada una de estas palabras se refiere a una forma procesal distinta para presentar un caso legal. Por ejemplo, los abogados litigantes son los que físicamente se presentan ante un tribunal, mientras que los abogados consultores son los que asesoran a las partes de la causa, pero no se presentan en el juicio. Además, los solicitadores son los especialistas en contencioso administrativo.
Conclusiones
Como podemos darnos cuenta, la forma más común y apropiada de referenciar a un abogado en inglés es a través de la palabra lawyer. Sin embargo, existen otras formas como attorney, solicitor o counselor of law para especificar un tipo de abogado más específicamente.
Esta es solo una manera de ilustrar cómo, al traducir palabras como abogado, debemos tener cuidado con el uso de diferentes palabras en inglés para investigar bien y conocer los términos adecuados.
Como se dice Abogado en Inglés
Los estudiantes de inglés quieren saber cómo se escribe la palabra abogado en inglés. Al interpretar un texto, un documento o una conversación, muchos de ellos están interesados en conocer el equivalente exacto de una palabra específica en otro idioma. La palabra abogado en inglés se dice lawyer. A continuación, compartimos algunos ejemplos a considerar para usar la palabra correctamente.
Formas correctas de usar la palabra Lawyer
- John es un abogado. / John is a lawyer.
- Debemos contratar un buen abogado. / We should hire a good lawyer.
- ¿Cuánto tiempo lleva ser abogado? / How long does it take to be a lawyer?
- He decidido estudiar Derecho para convertirme en abogado. / I have decided to study Law to become a lawyer.
Formas incorrectas de usar la palabra Lawyer
- El abogado de trabajo es Lawyer. (Incorrecto) / The job lawyer is Lawyer. (Incorrect)
- Fui a ver un Lawyer para aclarar este problema. (Incorrecto) / I went to see a Lawyer to clear up this issue. (Incorrect)